Colors of the wind

Think you own whatever land you land on
你以为所踏之地非你莫属

Earth is just a dead thing you can claim
你说大地无非死物

But I know every rock and tree and creature
可知道一块石头、一花一草

Has a life has a spirit has a name
有名字,有着灵气和生命

Think the only people who are people
别一厢情愿以为是人上人

Are the people who look and think like you
别以为和你有着同样面孔与思维的生物才叫人类

But if you walk the footsteps of a stranger
如果你另辟蹊径

You learn things you never knew
会发现很多东西你一无所知

You never knew
从来不知

Have you ever heard the wolf cry
你听过狼嚎吗 ?

To the blue corn moon 
对着那清冷的满月?

Or ask the grinning bobcat why he grinned
去问那山猫吧,问它为何神秘微笑

Can you sing with all the voices
你可以应和

Of the mountains 
那山谷幽幽的回音吗

Can you paint with all the colors of the wind 
你可以绘出那旖旎在风中的缤纷色彩吗?

Can you paint with all the colors of the wind 
你可以吗?

Come run the hidden pinet rails of the forest
来吧,奔跑在隐蔽的松林小径

Come taste the sun-sweet berries of the earth
来吧,品尝那大地上甘醇甜美的浆果

Come roll in all the riches all around you
来吧,尽情在丰腴的大自然的怀抱中舞蹈

And for once never wonder what they're worth
不再去想是否值得

The rainstorm and the rivers are my brothers
狂暴的风雨和丰沛的河流是我的兄弟

And the heron and the other are my friends
自由的苍鹰和调皮的水獭是我的朋友

And we are all connected to each other
我们彼此相连,紧紧相依,

In a circle in a hoop that never ends
自然的轨迹,生生不息

Or let the eagle tell you where he's been
你永远不会知道盘旋翱翔的山鹰飞得有多高?

How high does the sycamore grow
你永远也不会知道枫树能长多高 ?

If you cut it down then you'll never know
如果你砍去枫树

And you'll never hear the wolf cry
也不会听到 那哀怨的狼嚎

To the blue corn moon
在清冷的圆月下

Or whether we are white or copper-skinned
无论我们的皮肤是白色还是黄色

We need to sing with all the voices of the mountains
我们都渴望 能够应和那山谷幽幽的回音

Need to paint with all the colors of the wind
能够绘出那旖旎在风中的缤纷色彩

You can own the Earth and still all you'll own is earth
你能拥有这方土地 乃至整个地球

Until you can paint with all the colors of the wind
当你绘出了风中缤纷的色彩 时 @qiangqiang